Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| во́лос м. | das Haar мн.ч. | ||||||
| во́лосы мн.ч. | das Haar мн.ч. | ||||||
| ворс м. | das Haar мн.ч. | ||||||
| шерсть ж. | das Haar мн.ч. | ||||||
| во́лосы на спине́ мн.ч. | das Rückenhaar | ||||||
| оволосе́ние на спине́ ср. | das Rückenhaar | ||||||
| свет для воло́с м. [ФОТО] | das Haarlicht | ||||||
| схе́ма освеще́ния воло́с ж. [ФОТО] | das Haarlicht | ||||||
| Во́лосы Верони́ки нет ед.ч. - созве́здие [АСТР.] | das Haar der Berenike науч.: Coma Berenices - Sternbild | ||||||
| копна́ воло́с ж. | die Haarmähne | ||||||
| роско́шные во́лосы мн.ч. | die Haarmähne | ||||||
| шевелю́ра ж. | die Haarmähne | ||||||
| гри́ва ж. [перен.][разг.] | die Haarmähne | ||||||
| отхо́ды волосяно́го покро́ва редко в ед.ч. [ТЕХ.] | die Abfallhaare [пищевая промышленность] | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Haar | |||||||
| haaren (Глагол) | |||||||
| sich haaren (Akkusativ-sich) (Глагол) | |||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| стричьнсв во́лосы (кому́-л.) | (jmdm.) das Haar abschneiden | ||||||
| кра́ситьнсв во́лосы в бо́лее све́тлый цвет | das Haar aufhellen | ||||||
| распусти́тьсв во́лосы | das Haar aufmachen | ||||||
| расчёсыватьнсв во́лосы на прямо́й пробо́р | das Haar in der Mitte abteilen | ||||||
| подколо́тьнсв во́лосы | sichDat. mit Haarnadeln das Haar aufstecken | ||||||
| э́то ... | das sind ... | ||||||
| ни на йо́ту | (um) kein Haarbreit (также: Haar breit) | ||||||
| ни на йо́ту | nicht (um) ein Haarbreit (также: Haar breit) | ||||||
| ни ка́пельки [разг.] | (um) kein Haarbreit (также: Haar breit) | ||||||
| ни ка́пельки [разг.] | nicht (um) ein Haarbreit (также: Haar breit) | ||||||
| золоти́стые во́лосы | goldblondes Haar | ||||||
| во́лосы (длино́й) до плеч | schulterlanges Haar | ||||||
| Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (также: seine) | ||||||
| Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (также: seine). | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Шерсть линя́ет. | Das Haar fällt ab. | ||||||
| Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
| Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
| Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
| Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
| Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
| Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
| Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Э́то своеобра́зный музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
| Конце́рт передава́лся в за́писи. | Das Konzert wurde als Aufnahme gesendet. | ||||||
| Э́то придётся списа́ть в убы́ток. | Das muss als Verlust abgeschrieben werden. | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в то́чности нар. | aufs Haar | ||||||
| то́чь-в-то́чь нар. | aufs Haar | ||||||
| ти́ка в ти́ку нар. региональное [разг.] | aufs Haar | ||||||
| стри́женый прил. - о челове́ке, живо́тном | mit kurzem Haar | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| облеза́тьнсв обле́зтьсв | (sichAkk.) haaren | haarte, gehaart | | ||||||
| вылеза́тьнсв - о ше́рсти, ме́хе вы́лезтисв - о ше́рсти, ме́хе | haaren | haarte, gehaart | | ||||||
| линя́тьнсв - о живо́тных вы́линятьсв - о живо́тных | haaren | haarte, gehaart | | ||||||
| облеза́тьнсв обле́зтьсв | die Haare verlieren | ||||||
| выбрако́выватьнсв племенны́х производи́телей [С.Х.] вы́браковатьсв племенны́х производи́телей [С.Х.] | das Tier abkören | ||||||
| седе́тьнсв - о челове́ке поседе́тьсв - о челове́ке | graues Haar bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| подстрига́тьсянсв - в парикма́херской подстри́чьсясв - в парикма́херской | sichDat. die Haare schneiden lassen | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| волосяно́й прил. | Haar... | ||||||
| кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
| оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
| волосно́й прил. [ТЕХ.] | Haar... | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| и́з-за (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| по причи́не (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| согла́сно (чему́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ того́, что ... союз | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Реклама
Реклама






